Legislacja
Food-Lex
 
Dodatki do żywności
i aromaty
 
Zanieczyszczenia
 
RWS - Referencyjne Wartości Spożycia
 
Trzymaj Formę !

   

 pl   en             
 
Jesteś tutaj: strona główna > Stanowiska > Legislacja żywnościowa > PRAWO UNIJNE > Stanowisko Stowarzyszenia “Polska Federacja Producentów Żywności odnośnie propozycji rozporządzenia w sprawie oświ

2009
2008
2007
2006
2005
Stanowisko Stowarzyszenia „Polska Federacja Producentów Żywności”


Stanowisko Stowarzyszenia “Polska Federacja Producentów Żywności
odnośnie
propozycji rozporządzenia w sprawie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych dotyczących produktów żywnościowych (COM(2003) 424 final)

Przemysł Żywnościowy z satysfakcją odnotowuje działania zmierzające do ujednolicenia wspólnotowych zasad w zakresie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych

PFPŻ stoi na stanowisku, że wprowadzenie ww. przepisów może się przyczynić do dalszego rozwoju polskiego sektora przetwórstwa żywności, jednakże tylko pod warunkiem realizacji poniższych postulatów odnoszących się do konkretnych fragmentów propozycji Komisji Europejskiej.

Wstęp – punkt 11 (dodać na końcu)

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

 

 

 

 

 

EN

 

 

PL

Scientific substantiation of claims should be proportionate to the type of benefits that are claimed

Uzasadnienie naukowe w oświadczeniach powinno być proporcjonalne do deklarowanych pożytków.

Uzasadnienie
Należy zapewnić proporcjonalność pomiędzy istotnością zastosowanego oświadczenia a wymaganiami odnośnie zaawansowania naukowego uzasadnienia.

Artykuł 1.2

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

This Regulation shall apply to nutrition and health claims in the labelling,

presentation and advertising of foods to be delivered as such to the final consumer. It

shall also apply to foods intended for supply to restaurants, hospitals, schools,

canteens and similar mass caterers.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niniejsze Rozporządzenie stosuje się do oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych na etykietach, wykorzystywanych też do prezentacji i reklamy artykułów żywnościowych, które są dostarczane w tym charakterze do konsumentów końcowych. Stosuje się ono także do artykułów żywnościowych przeznaczonych na zaopatrzenie restauracji, szpitali, szkół, stołówek i temu podobnych zakładów żywienia zbiorowego.

 

 

 

 

 

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

This Regulation shall apply to nutrition and health claims in the labelling, presentation or advertising of foods placed on the market and which are intended to be delivered as such to the final consumer, including foods that are placed on the market unpacked or supplied in bulk.

It shall also apply in respect of foods intended for supply to restaurants, hospitals, schools, canteens and similar mass caterers

This Regulation does not apply to trade marks that comply with the provisions of Directive 89/104 as amended, and Regulation 40/94 as amended.

Niniejsze Rozporządzenie stosuje się do oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych na etykietach, wykorzystywanych też do prezentacji i reklamy artykułów żywnościowych wprowadzanych do obrotu rynkowego, które są przeznaczone na dostawy do konsumentów końcowych łącznie z artykułami żywnościowymi wprowadzanymi do obrotu rynkowego bez opakowań lub luzem.

Stosuje się ono także do artykułów żywnościowych przeznaczonych na zaopatrzenie restauracji, szpitali, szkół, stołówek i temu podobnych zakładów żywienia zbiorowego.

Rozporządzenie nie stosuje się do znaków firmowych zgodnych z postanowieniami Dyrektywy 89/104/EWG z późniejszymi poprawkami oraz Rozporządzenia 40/94 z późniejszymi poprawkami.

Uzasadnienie
Zapewnienie ochrony konsumenta w przypadku znaków firmowych może być osiągnięty podczas ich rejestracji (zgodnie z paragrafem 3 Dyrektywy 89/104 dotyczącej znaków firmowych). Objęcie znaków firmowych niniejszym rozporządzeniem wprowadzałoby podwójną regulację: zarówno na poziomie rejestracji znaków firmowych, jak i na poziomie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych

Artykuł 4

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

Article 4

Restrictions on the use of nutrition and health claims

1. Within 18 months from the adoption of this Regulation, the Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 23 (2) establish specific nutrient profiles which food or certain categories of foods must respect in order to bear nutrition or health claims.

The nutrient profiles shall be established, in particular, by reference to the amounts of the following nutrients present in the food:

(a) fat, saturated fatty acids, trans-fatty acids

(b) sugars

© salt/sodium.

The nutrient profiles shall be based on scientific knowledge about diet, and nutrition, and their relationship to health and, in particular, on the role of nutrients and other substances with a nutritional or physiological effect on chronic diseases. In setting the nutritional profiles, the Commission shall seek the advice of the Authority and carry out consultations with interested parties, in particular food business operators and consumer groups. Exemptions and updates to take into account relevant scientific developments shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 23 (2).

2. By way of derogation from paragraph 1, nutrition claims referring to the reduction in the amounts of fat, saturated fatty acids, trans-fatty acids and sugars, salt/sodium, shall be allowed, provided they comply with the conditions laid down in this Regulation.

3. Beverages containing more than 1.2% by volume of alcohol shall not bear:

(a) health claims;

(b) nutritional claims, other than those, which refer to a reduction in the alcohol or energy content.

4. Other foods or categories of foods than those referred to in paragraph 3, for which nutrition or health claims are to be restricted or prohibited may be determined in accordance with the procedure referred to in Article 23(2) and in the light of scientific evidence.

Artykuł 4

Ograniczenia w sprawie stosowania oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych

  1. W ciągu 18 miesięcy od daty przyjęcia niniejszego Rozporządzenia, Komisja Europejska, postępując zgodnie z procedurą określoną w Artykule 23 (2), określi specyficzne profile żywieniowe, zgodność z którymi będzie wymagana od artykułów żywnościowych lub określonych kategorii artykułów żywnościowych, jako warunek dopuszczalności opatrywania ich oświadczeniami żywieniowymi lub zdrowotnymi.

Profile żywieniowe zostaną w szczególności ustalone poprzez wskazanie ilości następujących składników odżywczych obecnych w artykułach żywnościowych:

    1. tłuszczy, nasyconych kwasów tłuszczowych, zmodyfikowanych kwasów tłuszczowych [trans-fatty acids]

    2. cukrów

    3. © soli/sodu.

Profile żywieniowe oparte będą na wiedzy naukowej dotyczącej diety i żywienia, oraz ich związku ze zdrowiem, a w szczególności na temat roli składników odżywczych i innych substancji mających wpływ na żywienie lub na fizjologię wobec chorób o charakterze chronicznym. Przy ustalaniu profili żywieniowych, Komisja Europejska zwracać się będzie o rady do Urzędu oraz prowadzić będzie konsultacje z zainteresowanymi stronami, a w szczególności z podmiotami gospodarczymi działającymi w przemyśle spożywczym oraz z organizacjami konsumentów.

Zwolnienia i nowelizacje uwzględniające odpowiednie postępy nauki będą przyjmowane zgodnie z procedurą określoną w Artykule 23 (2).

  1. Na zasadzie derogacji od wymogów Ustępu 1, oświadczenia żywieniowe dotyczące redukcji ilości tłuszczy, nasyconych kwasów tłuszczowych, zmodyfikowanych kwasów tłuszczowych [trans-fatty acids] oraz cukrów, soli/sodu, będą dozwolone, o ile spełniać będą warunki określone w niniejszym Rozporządzeniu.

  2. Napoje o zawartości alkoholu przekraczającej 1,2% mierzonej objętościowo nie mogą być opatrywane:

    1. oświadczeniami zdrowotnymi;

    2. oświadczeniami żywieniowymi, poza takimi, które dotyczą redukcji zawartości alkoholu lub wartości energetycznej.

4. Dopuszcza się możliwość ograniczenia lub zakazu oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych dotyczących innych artykułów żywnościowych lub kategorii artykułów żywnościowych niż te, o których mowa w Ustępie 3, zgodnie z procedurą określoną w Artykule 23(2) oraz w oparciu o dowody naukowe.

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

usunąć

Uzasadnienie
Wprowadzenie profili żywieniowych jako kryterium możliwości stosowania oświadczeń doprowadzi to do dyskryminacji określonych kategorii produktów, co nie powinno mieć miejsca ze względu na fakt, że wszystkie grupy produktów mogą być składnikiem zrównoważonej diety.

Artykuł 6

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską    Poprawka

1. Nutrition and health claims shall be based on and substantiated by generally accepted scientific data.

2. A food business operator making a nutrition or health claim shall justify the use of the claim.

3. The competent authorities of the Member States may request a food business operator or a person placing a product on the market to produce the scientific work and the data establishing compliance with this Regulation.

 

 

 

 

 

 

 

1.Oświadczenia żywieniowe i zdrowotne należy opierać na powszechnie uznawanych danych naukowych.

2. Zakład prowadzący działalność w branży spożywczej składający oświadczenie żywnościowe lub zdrowotne ma obowiązek uzasadnić użycie takiego oświadczenia.

3. Właściwe władze Państw Członkowskich mogą żądać od zakładu prowadzącego działalność w branży spożywczej lub od podmiotu wprowadzającego dany produkt na rynek przedstawienia [wyników] prac naukowych oraz danych na potwierdzenie zgodności z niniejszym Rozporządzeniem.

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

1. Nutrition and health claims shall be based on and substantiated by generally accepted scientific knowledge, with the level of substantiation in proportion to the claimed benefit.

2. A food business operator making a nutrition or health claim shall justify the use of the claim

3. The competent authorities of the Member States may request a food business operator or a person placing a product on the market to produce the scientific work and the knowledge establishing compliance with this Regulation.

4. Guidelines shall be established by the Authority regarding the type of scientific substantiation that an operator must have to justify use of a nutrient or health claim, with the level of evidence required in proportion to the claim that is being made.

1. Oświadczenia żywieniowe i zdrowotne należy opierać na powszechnie uznawanej wiedzy naukowej, z zachowaniem proporcjonalności stopnia uzasadnienia naukowego do deklarowanych korzyści.

2. Zakład prowadzący działalność w branży spożywczej składający oświadczenie żywnościowe lub zdrowotne ma obowiązek uzasadnić użycie takiego oświadczenia.

3. Właściwe władze Państw Członkowskich mogą żądać od zakładu prowadzącego działalność w branży spożywczej lub od podmiotu wprowadzającego dany produkt na rynek przedstawienia [wyników] prac naukowych oraz wiedzy na potwierdzenie zgodności z niniejszym Rozporządzeniem

4. Urząd ma obowiązek wprowadzić wytyczne odnośnie rodzaju uzasadnienia naukowego, które przedsiębiorca musi przedstawić na poparcie oświadczenia żywnościowego lub zdrowotnego, z zachowaniem proporcjonalności stopnia uzasadnienia naukowego do deklarowanych korzyści.

Uzasadnienie
Wymagane naukowe uzasadnienie oświadczenia powinno być proporcjonalne do korzyści deklarowanych w oświadczeniu. Przy zatwierdzaniu poszczególnych oświadczeń Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności uwzględni wiedzę naukową zakresie oddziaływania określonych substancji/produktów na organizm. Urząd powinien ponadto opracować wytyczne dotyczące dokumentacji wymaganej w procesie autoryzacji.

Artykuł 11

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

Article 11

Implied health claims

1. The following implied health claims shall not be allowed:

(a) claims which make reference to general, non-specific benefits of the

nutrient or food for overall good health, well-being;

(b) claims which make reference to psychological and behavioral functions;

(c) without prejudice to Directive 96/8/EC claims which make reference to slimming or weight control, or to the rate or amount of weight loss which may result from their use or to a reduction in the sense of

hunger or an increase in the sense of satiety or to the reduction of the available energy from the diet;

(d) claims which make reference to the advice of doctors or other health professionals, or their professional associations, or charities, or suggest that health could be affected by not consuming the food.

2. Where appropriate, the Commission having first consulted the Authority shall publish detailed guidelines for the implementation

Artykuł 11

Sugerowane oświadczenia zdrowotne

1. Następujące sugerowane oświadczenia zdrowotne są niedozwolone:

  1. Oświadczenia, które wskazują na ogólne, niespecyficzne pożytki danego składnika odżywczego lub artykułu spożywczego dla ogólnego stanu zdrowia, samopoczucia;
  2. Oświadczenia, które odnoszą się do funkcji psychologicznych i zachowania
  3. Z zastrzeżeniem postanowień Dyrektywy 96/8/WE, oświadczenia, które odnoszą się do odchudzania lub kontroli wagi ciała, albo do tempa lub wielkości obniżki wagi ciała, które mogą być powodowane ich stosowaniem, albo też do redukcji odczucia łaknienia lub do nasilenia odczucia nasycenia, albo też do redukcji energii pozyskiwanej z diety;
  4. Oświadczenia, które powołują się na wskazówki lekarzy lub innych przedstawicieli profesji medycznych, albo ich organizacji zawodowych lub charytatywnych, albo sugerujące, że na stan zdrowia można wpływać poprzez nie spożywanie określonej żywności.

W uzasadnionych przypadkach, Komisja Europejska, po uprzednich konsultacjach z Urzędem, opublikuje szczegółowe wytyczne w sprawie stosowania w praktyce niniejszego Artykułu

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

usunąć

Uzasadnienie
Artykuł należy usunąć, ponieważ zawiera on przepisy dyskryminujące w sposób nieuzasadniony określone oświadczenia zdrowotne

Artykuł 14.1 b,c

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

(b) shall inform without delay the Member States and the Commission of

the application and shall make the application and any supplementary

information supplied by the applicant available to them;

(c) shall make the summary of the dossier referred to in paragraph 3(f)

available to the public.

(b) poinformuje niezwłocznie Państwa Członkowskie i Komisję Europejską o takim wniosku oraz udostępni im ten wniosek wraz z wszelkimi informacjami uzupełniającymi dostarczonymi przez wnioskodawcę;

(c) udostępni opinii publicznej streszczenie akt sprawy, o których mowa w Ustępie 3(f).

EN

usunąć

 

 

 

 

 

 

PL

Uzasadnienie
Ze względu na ochronę konkurencyjności oraz wspieranie innowacyjności nieuzasadnione jest zarówno udostępnianie dokumentacji wszystkim państwom członkowskim, jak i udostępnianie jej streszczenia do wiadomości opinii publicznej

Artykuł 14, par 2e

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

a proposal for the wording, in all Community languages, of the health

claim for which authorisation is sought including, as the case may be,

specific conditions for use;

propozycję tekstu oświadczenia zdrowotnego, we wszystkich językach Wspólnoty [Europejskiej], którego dopuszczenia dotyczy wniosek, w tym, zależnie od przypadku, konkretne warunki stosowania;

EN

the essential elements of the claim, in all Community languages and, as the case may be, specific conditions for use;

 

podstawowe elementy oświadczenia, we wszystkich językach Wspólnoty i, w zależności od sytuacji, konkretne warunki stosowania;

 
 

 

 

PL

Uzasadnienie
Nie znajduje uzasadnienia konieczność przedstawiania przez wnioskodawcę brzmienia oświadczenia we wszystkich językach krajów członkowskich. Wystarczające powinno być opisanie zasadniczych elementów takiego oświadczenia. W miarę stosowania oświadczenia w poszczególnych państwach producenci będą monitorować postrzeganie go przez konsumentów i dostosowywać jego brzmienie do potrzeb optymalnej komunikacji w zakresie zalet określonego produktu.

Artykuł 14, par 4

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

Before the date of application of this Regulation, the Authority shall publish detailed guidance to assist applicants in the preparation and the presentation of applications. The rules concerning the preparation and presentation of the application shall include a provision granting the right to the applicant to defend its application in front of the Authority. This provision will explicitly include the right to provide additional data in the course of the evaluation of the dossier by the Authority.

Przed datą wejścia w życie niniejszego Rozporządzenia, Urząd opublikuje szczegółowe wytyczne, aby pomóc wnioskodawcom w przygotowaniu i przedstawieniu wniosków. Zasady dotyczące przygotowania i przedstawiania wniosków zawierać będą przepis gwarantujący prawo wnioskodawcy do obrony jego wniosku wobec Urzędu. Przepis taki wyraźnie zawierać będzie uprawnienie do dostarczenia dodatkowych danych w toku rozpatrywania sprawy przez Urząd.

Uzasadnienie
Istotne jest by przepisy w zakresie zatwierdzania oświadczeń dawały wnioskodawcy możliwość uargumentowania tez zawartych w dokumentacji oraz, jeśli zajdzie taka konieczność, uzupełnienia dokumentacji lub złożenia dodatkowych wyjaśnień.

Artykuł 15, par 2

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

2. The Authority may, where appropriate, request the applicant to supplement the

particulars accompanying the application within a specified time limit.

 

2. Urząd może, w odpowiednich przypadkach, żądać od wnioskodawcy uzupełnienia szczegółowych informacji towarzyszących wnioskowi w określonym terminie.

EN

2. The applicant has direct access to the competent panel of the Authority including the right to be auditioned and the right to provide additional particulars to the dossier.

2. Wnioskodawca ma prawo bezpośredniego dostępu do kompetentnego zespołu oceniającego Urząd włącznie z prawem do bycia wysłuchanym i prawem do dostarczenia dodatkowych informacji szczegółowych do akt danej sprawy.

Uzasadnienie
Usunięcie możliwości otwartego katalogu dokumentów wymaganych w procesie zatwierdzania oświadczeń zabezpieczy ten proces przed uznaniowością urzędników. Z drugiej strony istotne jest zapewnienie wnioskodawcy możliwości złożenia dodatkowych wyjaśnień oraz, w miarę potrzeby, uzupełnienia dokumentacji.

Artykuł 15, par 3a

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

(a) that the proposed wording of the health claim is substantiated by scientific data;

 

 

(a) czy proponowane sformułowanie danego oświadczenia zdrowotnego jest uzasadnione przez dane naukowe;

EN

(a) that the proposed wording of the health claim is substantiated by scientific knowledge;

(a) czy proponowane sformułowanie danego oświadczenia zdrowotnego jest uzasadnione przez wiedzę naukową;

Uzasadnienie
Poprawka zmierza do oparcia dokumentacji na szerszej naukowej wiedzy, a nie tylko danych naukowych.

Artykuł 15, dodatkowy paragraf po par. 4

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

 

EN

Applicant should have a 1 month right of appeal against a negative or conditional positive EFSA assessment of the scientific merits of a claim

Wnioskodawcy powinno przysługiwać w terminie jednego miesiąca prawo do odwołania się od negatywnej lub pozytywnej warunkowej oceny Urzędu zalet naukowych oświadczenia.

Uzasadnienie
Należy zapewnić możliwość odwołania przez wnioskodawcę od negatywnej lub warunkowo pozytywnej decyzji dotyczącej zatwierdzenia określonego oświadczenia

Artykuł 18, paragraf 2c

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

a list of rejected health claims.

lista odrzuconych oświadczeń zdrowotnych.

EN

usunąć

Uzasadnienie
Publikowanie listy oświadczeń odrzuconych w procesie autoryzacji będzie niekorzystne ze względu na ochronę uczciwej konkurencji oraz innowacyjności w przemyśle.

ANEKS, uzupełnienie na końcu paragrafu “LOW FAT”

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

 

 

 

EN

 

 

PL

This claim applies without prejudice to the term “low fat”, as provided for in Article 5 of EC Regulation 2991/94

Niniejsze oświadczenie stosuje się, bez uszczerbku dla terminu “niskotłuszczowy”, zgodnie z postanowieniami Artykułu 5 Rozporządzenia WE 2991/94

Uzasadnienie
W rozporządzeniu Rady (WE) 2991/94 określono, na jakich zasadach można na produkcie tłuszczowym zamieszczać komunikat o niskiej zawartości tłuszczu. Bez tego wyłączenia oświadczenie na podstawie projektowanego rozporządzenia pozostawałoby w sprzeczności z ww. rozporządzeniem - aktem prawnym tej samej rangi - i wprowadzałoby konsumenta w błąd, uniemożliwiając mu dokonanie wyboru produktu tłuszczowego o mniejszej zawartości tłuszczu.

ANEKS, skreślenie części paragrafu “SATURATED FAT FREE”

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

SATURATED FAT -FREE

A claim that a food does not contain saturated fat, and any claim likely to have the same

meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 0.1g

of saturated fat per 100g or 100ml.

In the case of foods naturally saturated fat-free, the term “naturally” may be used as a prefix

to this claim.

WOLNY OD NASYCONYCH KWASÓW TŁUSZCZOWYCH

Oświadczenie, że dany artykuł żywnościowy nie zawiera nasyconego kwasu tłuszczowego oraz wszelkie oświadczenia, które będą mieć prawdopodobnie takie samo znaczenie dla konsumenta, mogą być wydane tylko w przypadku gdy produkt zawiera nie więcej niż 0,1 g nasyconego kwasu tłuszczowego na 100 g lub 100 ml.

W przypadku żywności, które w sposób naturalny nie zawierają nasyconych kwasów tłuszczowych, wyrażanie “naturalny” może być użyte jako poprzedzające przedmiotowe oświadczenie.

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

usunąć

Uzasadnienie
Produkty inne niż produkty tłuszczowe będą opatrzone oświadczeniami dalej idącymi (np. [low fat] czy [fat free]), natomiast spełnienie warunku określonego dla tego oświadczenia nie jest możliwe przez jakikolwiek produkt tłuszczowy. Nawet niskoerukowy olej rzepakowy przekracza bowiem powyższy warunek siedmiokrotnie, a oliwa z oliwek aż czternastokrotnie.

ANEKS, dodanie nowego paragrafu po “LIGHT / LITE”

Tekst zaproponowany przez Komisję Europejską

 

Poprawka

 

 

 

 

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

HIGH OMEGA 3:

A claim that a food is high in omega 3, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where at least one of the following conditions are met:

- Minimum 0.6g alpha-linolenic acid per 100g/100ml product

- Minimum 60mg very long chain omega 3 per 100g/100ml product

as long as minimum 30% of the dietary recommendation is met per average daily intake of product.

WYSOKA ZAWARTOŚĆ NIENASYCOWNYCH KWASÓW OMEGA-3

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia, że artykuł żywnościowy charakteryzuje się wysoką zawartością nienasyconych kwasów omega-3 oraz wszelkie oświadczenia, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, o ile dany produkt spełnia przynajmniej jeden z poniższych warunków:

- produkt zawiera minimum 0.6 g kwasu alfa-linolenowego w 100g/100ml

- produkt zawiera minimum 60mg kwasu omega 3 o bardzo długim łańcuchu w 100g/100ml

pod warunkiem, że minimum 30% normy żywieniowej jest spełnione przez średnie dzienne spożycie produktu.

Uzasadnienie
Możliwość stosowania oświadczenia w zakresie wysokiej zawartości kwasów tłuszczowych omega-3 jest niezwykle istotna z punktu widzenia właściwego odżywiania się i zdrowia publicznego mieszkańców Unii Europejskiej.

ANEKS, dodanie nowych i modyfikacja oraz usunięcie istniejących paragrafów

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

LOW CHOLESTEROL

A claim that a food is low in cholesterol, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 0.02g cholesterol /100g (solids) or no more than 0.01 cholesterol /100ml (liquids), and

  • less than 1.5g saturated fat per 100g (solids)

  • or 0.75g saturated fat per 100 ml (liquids), and no more than 10% of energy of saturated fat.

In the case of foods naturally low in cholesterol, the term “naturally” may be used as a prefix to this claim.

NISKA ZAWARTOŚĆ CHOLESTEROLU

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia, że artykuł żywnościowy posiada niską zawartość cholesterolu, jak również jakiegokolwiek oświadczenia, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, o ile dany produkt zawiera nie więcej niż 0.02g cholesterolu /100g (artykuły stałe) lub nie więcej niż 0,01 cholesterolu /100ml (ciecze), oraz

  • mniej niż 1,5g nasyconych kwasów tłuszczowych w 100g (artykuły stałe)

  • lub 0,75g nasyconych kwasów tłuszczowych w 100 ml (ciecze) oraz nie więcej niż 10% energii pochodzi z nasyconych kwasów tłuszczowych.

W przypadku artykułów żywnościowych z naturalnie niską zawartością cholesterolu termin “naturalnie” można stosować jako przedrostek do takiego oświadczenia.

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

CHOLESTEROL FREE

A claim that a food does not contain cholesterol, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains no more than 0.005g/100g cholesterol (solids) or no more than 0.005g/100ml cholesterol (liquids) and

  • less than 1.5g saturated fat per 100g (solids) or 0.75g saturated fat per 100 ml (liquids), and no more than 10% of energy of saturated fat,

  • or 70% of the total fatty acids are unsaturated

In the case of foods naturally cholesterol free, the term “naturally” may be used as a prefix to this claim.

BEZ CHOLESTEROLU

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia, że artykuł żywnościowy bez cholesterolu, jak również jakiegokolwiek oświadczenia, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, o ile dany produkt zawiera nie więcej niż 0.005g cholesterolu /100g (artykuły stałe) lub nie więcej niż 0,005 cholesterolu /100ml (ciecze), oraz

  • mniej niż 1,5g nasyconych kwasów tłuszczowych w 100g (artykuły stałe) lub 0,75g nasyconych kwasów tłuszczowych w 100 ml (ciecze) oraz nie więcej niż 10% energii pochodzi z nasyconych kwasów tłuszczowych.

  • lub 70% kwasów tłuszczowych ogółem stanowią kwasy nienasycone.

W przypadku artykułów żywnościowych, które w sposób naturalny są bez cholesterolu termin “w sposób naturalny” można stosować jako przedrostek do takiego oświadczenia.

NATURAL SOURCE OF VITAMINS AND/OR MINERALS

A claim that a food is a natural source of vitamins and/or minerals, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains at least 15% of the recommended daily allowance specified in the Annex of Council Directive 90/496/EEC per 100 g or 100 ml.

 

 

 

 

NATURALNE ŹRÓDŁO WITAMIN ORAZ/LUB MINERAŁÓW

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia, że artykuł żywnościowy jest naturalnym źródłem witamin oraz/lub minerałów, jak również jakiegokolwiek oświadczenia, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, o ile dany produkt zawiera co najmniej 15% zalecanej dawki dziennej wyszczególnionej w Załączniku do Dyrektywy Rady 90/496/EWG na 100 g lub 100 ml.

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

SOURCE OF VITAMINS AND/OR MINERALS

A claim that a food is a source of vitamins and/or minerals, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains at least 15% of NRV per 100g (solids) and 7.5% of NRV per 100ml (liquids) or 5% of NRV per 100kcal (12% of NRV 1MJ) or 15% of NRV per serving.

In the case of foods naturally source of vitamins and/or minerals, the terms naturally”/”natural” may be used as a prefix to this claim.

ŹRÓDŁO WITAMIN ORAZ/LUB MINERAŁÓW

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia, że artykuł żywnościowy jest źródłem witamin oraz/lub minerałów, jak również jakiegokolwiek oświadczenia, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, o ile dany produkt zawiera co najmniej 15% NRV na 100g (dla ciał stałych) i 7,5% NRV na 100ml (dla płynów) lub 5% NRV na 100kcal (12% NRV na 1MJ) lub 15% NRV na porcję.

W przypadku artykułów żywnościowych z naturalnym źródłem witamin oraz/lub minerałów, terminy “naturalnie”/”naturalny” można stosować jako przedrostek do takiego oświadczenia.

[uwaga tłumacza: NRV = Nutritional Reference Value – Referencyjna Wartość Odżywcza]

ENRICHED OR FORTIFIED IN VITAMINS AND/OR MINERALS

A claim that a food is enriched or fortified in vitamins and/or minerals, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product contains the vitamins and/or minerals in at least a significant amount as defined in the Annex of Directive 90/496/EEC.

WZBOGACONE LUB WZMOCNIONE WITAMINAMI ORAZ/LUB MINERAŁAMI

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia, że artykuł żywnościowy jest wzbogacony lub wzmocniony witaminami oraz/lub minerałami, oraz jakiegokolwiek oświadczenia, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, o ile dany produkt zawiera witaminy i/lub minerały co najmniej w znaczących ilościach zgodnie z definicją zawartą w Załączniku do Dyrektywy 90/496/EWG.

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

usunąć

INCREASED (NAME OF THE MACRONUTRIENT)

A claim stating that the content in one or more nutrients has been increased, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product meets the conditions for the claim “source of” and the increase in content is at least 30% compared to a similar product.

ZWIĘKSZONA ZAWARTOŚĆ (NAZWA MAKRO-ELEMENTU ODŻYWCZEGO)

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia stwierdzającego, że zawartość jednego lub więcej składników odżywczych została zwiększona, oraz jakiegokolwiek oświadczenia, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, o ile dany produkt spełnia warunki dotyczące oświadczeń typu “źródło …” oraz zawartość taka jest zwiększona o co najmniej 30% w stosunku do innych podobnych produktów.

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

INCREASED (NAME OF THE NUTRIENT OR OTHER SUBSTANCE)

A claim stating that the content in one or more nutrients or other substances has been increased, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the product meets the conditions for the claim “contains/source of” and the increase in content is at least 25% compared to a similar product.

ZWIĘKSZONA ZAWARTOŚĆ (NAZWA ELEMENTU ODŻYWCZEGO LUB INNEJ SUBSTANCJI)

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia stwierdzającego, że zawartość jednego lub więcej składników odżywczych lub innych substancji została zwiększona, oraz jakiegokolwiek oświadczenie, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, o ile dany produkt spełnia warunki dotyczące oświadczeń typu “zawiera/źródło …” oraz zawartość taka jest zwiększona o co najmniej 25% w stosunku do innych podobnych produktów.

REDUCED (NAME OF THE NUTRIENT)

 

A claim stating that the content in one or more nutrients has been reduced, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the reduction in content is at least 30% compared to a similar product, except for micronutrients where a 10% difference in the reference values as set in Council Directive 90/496/EEC shall be acceptable.

ZMNIEJSZONA ZAWARTOŚĆ (NAZWA SKŁADNIKA ODŻYWCZEGO)

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia stwierdzającego, że zawartość jednego lub więcej składników odżywczych została zmniejszona, oraz jakiegokolwiek oświadczenia, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, jedynie o ile zawartość taka jest zredukowana o co najmniej 30% w porównaniu do innych podobnych produktów, z wyjątkiem mikro-elementów odżywczych, w przypadku których dopuszcza się 10% różnicy w stosunku do wartości referencyjnych określonych w Dyrektywie Rady 90/496/EWG.

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

REDUCED (NAME OF THE NUTRIENT OR OTHER SUBSTANCE)

A claim stating that the content in one or more nutrients or other substances has been reduced, and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made where the reduction in content is at least 25% compared to a similar product, except for micronutrients where a 10% difference in the reference values as set in Council Directive 90/496/EEC shall be acceptable

 

ZMNIEJSZONA ZAWARTOŚĆ (NAZWA SKŁADNIKA ODŻYWCZEGO LUB INNEJ SUBSTANCJI)

Dopuszcza się stosowanie oświadczenia stwierdzającego, że zawartość jednego lub więcej składników odżywczych albo innych substancji została zmniejszona, oraz jakiegokolwiek oświadczenia, które może być tak właśnie rozumiane przez konsumentów, tylko w przypadku gdy zawartość taka jest zredukowana o co najmniej 25% w porównaniu do innych podobnych produktów, z wyjątkiem mikro-elementów odżywczych, w przypadku których dopuszcza się 10% różnicy w stosunku do wartości referencyjnych określonych w Dyrektywie Rady 90/496/EWG.

Uzasadnienie

  1. Warunki, które zostały przyjęte przez Codex Alimentarius, stanowiący podstawę międzynarodowych norm dla żywności, powinny znaleźć swój wyraz w analogicznych przepisach UE dotyczących stosowania oświadczeń, co zwiększy międzynarodową harmonizację przepisów w tym zakresie:

    1. Należy wprowadzić klauzulę dla oświadczeń “niska zawartość cholesterolu" i "bez cholesterolu".

    2. Oświadczenia o treści "zredukowane" i "zwiększone" powinny bazować na 25% różnicy, w porównaniu do referencyjnej żywności.

    3. Używanie oświadczeń zawierających słowo "źródło" powinno zostać ujednolicone z Codex Alimentarius, a "wzbogacony" używane jako dodatkowy synonim.

    4. W treści oświadczeń powinno być stosowane nawiązanie do "sodu", zamiast do "soli"
    5. Oświadczenia "źródło" I "wysoki", w przypadku witamin i składników mineralnych w produktach płynnych, powinno bazować odpowiednio na 7.5% RDA i 15% RDA (Zalecanym Dziennym Spożyciu)

 

Członkowie PFPŻ ZP

Dołącz do nas!
Serwis PFPŻ wykorzystuje pliki cookies. Korzystanie z witryny oznacza zgodę na ich zapis lub wykorzystanie.
Więcej informacji można znaleźć w Polityce prywatności.
Akceptuję politykę prywatności i wykorzystywania plików cookies w serwisie
zamknij